Chronic Ink offers expert helix piercing services with a focus on safety and style.

La religión de mi tiempo (Biblioteca Pasolini)

CENTENARIO DE PIER PAOLO PASOLINI< br/> La religión de mi tiempo reúne la obra poética más destacada de Pier Paolo Pasolini desde 1957 a 1971.
Pasolini no solo fue el principal cineasta de su generación en Italia, sino también el mayor poeta. Poseedor de diferentes lenguajes estéticos, llamaba a sus películas «cine-poemas». Fue un intelectual incómodo e incalificable, un erudito lingüista, filólogo y teórico de la literatura, además de un humanista que manejaba con soltura varias lenguas y se movía cómodamente en el mundo de la filosofía, el materialismo histórico, el psicoanálisis, la antropología cultural y la historia del arte o de las religiones, lo que le hace prácticamente incomparable con ningún otro intelectual del siglo xx. Traducción del excelente poeta, experto en poesía italiana, Martín López-Vega. Suyo ha sido el reto de traducir la poesía de Pasolini, una mezcla de tragedia, lucidez crítica y un goce dionisíaco que abre los sentidos a la experiencia física (y metafísica) de la vida siempre al borde de la catástrofe.
Traducido por: Miguel Ángel Cuevas
«Pasolini me parece indiscutiblemente la figura más notable que ha surgido en las artes y las letras italianas después de la Segunda Guerra Mundial… Su poesía es una parte importante de su apasionada, poderosa y vulnerable obra, una obra en y con la historia, y del trágico itinerario de su sensibilidad».
Susan Sontag
Papel    Ebook
ISBN: 978-84-18930-92-8
Tamaño: 140 x 220 mm.
Encuadernación: Rústica
Páginas: 320

La religión de mi tiempo (Biblioteca Pasolini)

Traducido por: Miguel Ángel Cuevas
CENTENARIO DE PIER PAOLO PASOLINI< br/> La religión de mi tiempo reúne la obra poética más destacada de Pier Paolo Pasolini desde 1957 a 1971.
Pasolini no solo fue el principal cineasta de su generación en Italia, sino también el mayor poeta. Poseedor de diferentes lenguajes estéticos, llamaba a sus películas «cine-poemas». Fue un intelectual incómodo e incalificable, un erudito lingüista, filólogo y teórico de la literatura, además de un humanista que manejaba con soltura varias lenguas y se movía cómodamente en el mundo de la filosofía, el materialismo histórico, el psicoanálisis, la antropología cultural y la historia del arte o de las religiones, lo que le hace prácticamente incomparable con ningún otro intelectual del siglo xx. Traducción del excelente poeta, experto en poesía italiana, Martín López-Vega. Suyo ha sido el reto de traducir la poesía de Pasolini, una mezcla de tragedia, lucidez crítica y un goce dionisíaco que abre los sentidos a la experiencia física (y metafísica) de la vida siempre al borde de la catástrofe.
Asegurate de que el formato del ebook sea compatible con tu dispositivo y aplicación.



La religión de mi tiempo (Biblioteca Pasolini)

Papel    Ebook
ISBN: 978-84-18930-92-8
Tamaño: 140 x 220 mm.
Encuadernación: Rústica
Páginas: 320
«Pasolini me parece indiscutiblemente la figura más notable que ha surgido en las artes y las letras italianas después de la Segunda Guerra Mundial… Su poesía es una parte importante de su apasionada, poderosa y vulnerable obra, una obra en y con la historia, y del trágico itinerario de su sensibilidad».
Susan Sontag
Ir al contenido