Farmacia online Farmacia Senovilla Sancho con los mejores precios de España Chronic Ink offers expert helix piercing services with a focus on safety and style.

Encontraste un alma (ed. cartoné)

Encontraste un alma reúne la poesía completa, en edición bilingüe, de una de las grandes poetas de todos los tiempos: Edith Södergran. La traducción de este libro, por Neila García, fue premiada con el Premio Nacional de Traducción.
Edith Södergran pasó casi toda su vida, a comienzos del siglo xx, en un pueblecito llamado Raivola —residencia de verano de la intelligentsia de San Petersburgo—, situado en la frontera con Finlandia. Su obra, pese a ser una de las más importantes de la literatura nórdica de todos los tiempos, es poco conocida en castellano. La presente edición de su poesía completa recoge la labor de una mujer enérgica y serena, ensalzada como una de las figuras fundamentales de la poesía en lengua sueca. Como señala Elena Medel en el prólogo a esta edición: «A Edith Södergran le preocupan la búsqueda de la felicidad y el logro de la belleza, el tono agridulce de los gestos […]. La poética de Södergran se teje a campo abierto: sin dogmas, brindándonos impulsos para reflexionar, priorizando la impresión frente a la certeza».
Traducido por: Neila García Salgado
«Un tambor redobla siempre tras el sosiego de los poemas de Edith Södergran. Su belleza coexiste con una espantosa comprensión de la pobreza, la guerra, la desigualdad, la pérdida y el desamor. Ella es clásica en su lenguaje y ritmo, y moderna en su franqueza, mezclando sin esfuerzo mundos abstractos y reales: “Mi alma era un traje azul claro como el cielo; / lo dejé en una roca junto al mar”. Ahora tenéis la oportunidad de deleitaros con su asombrosa obra. Ella escribe: “¿quién me oye aún en la tierra?”. NOSOTROS».
Bianca Stone
Papel    Ebook
ISBN: 978-84-18930-76-8
Tamaño: 14 x 22 cm.
Encuadernación: Rústica
Páginas: 536

Encontraste un alma (ed. cartoné)

Traducido por: Neila García Salgado
Encontraste un alma reúne la poesía completa, en edición bilingüe, de una de las grandes poetas de todos los tiempos: Edith Södergran. La traducción de este libro, por Neila García, fue premiada con el Premio Nacional de Traducción.
Edith Södergran pasó casi toda su vida, a comienzos del siglo xx, en un pueblecito llamado Raivola —residencia de verano de la intelligentsia de San Petersburgo—, situado en la frontera con Finlandia. Su obra, pese a ser una de las más importantes de la literatura nórdica de todos los tiempos, es poco conocida en castellano. La presente edición de su poesía completa recoge la labor de una mujer enérgica y serena, ensalzada como una de las figuras fundamentales de la poesía en lengua sueca. Como señala Elena Medel en el prólogo a esta edición: «A Edith Södergran le preocupan la búsqueda de la felicidad y el logro de la belleza, el tono agridulce de los gestos […]. La poética de Södergran se teje a campo abierto: sin dogmas, brindándonos impulsos para reflexionar, priorizando la impresión frente a la certeza».
Asegurate de que el formato del ebook sea compatible con tu dispositivo y aplicación.



Encontraste un alma (ed. cartoné)

Papel    Ebook
ISBN: 978-84-18930-76-8
Tamaño: 14 x 22 cm.
Encuadernación: Rústica
Páginas: 536
«Un tambor redobla siempre tras el sosiego de los poemas de Edith Södergran. Su belleza coexiste con una espantosa comprensión de la pobreza, la guerra, la desigualdad, la pérdida y el desamor. Ella es clásica en su lenguaje y ritmo, y moderna en su franqueza, mezclando sin esfuerzo mundos abstractos y reales: “Mi alma era un traje azul claro como el cielo; / lo dejé en una roca junto al mar”. Ahora tenéis la oportunidad de deleitaros con su asombrosa obra. Ella escribe: “¿quién me oye aún en la tierra?”. NOSOTROS».
Bianca Stone
Ir al contenido